春节放鞭炮的作文800字
春节是中国最隆重的传统节日,每当春节来临之际,家家户户都会燃放鞭炮,辞旧迎新,祈求来年的好运。
除夕之夜,天色刚暗,鞭炮声便此起彼伏,响彻天际。小孩子最是兴高采烈,他们手持点燃的香头,争先恐后地奔向门口,将一枚枚鞭炮扔出去。随着“噼里啪啦”的爆裂声,火花在空中四散飞扬,点亮了黑夜,也照亮了人们喜庆的脸庞。
взрослыетоженеупускаютвозможностипоучаствоватьввеселье.Онизажигаюткрупныепетардыисалюты,создаваяоглушительныйгрохотияркиевспышки.Воздухнаполняетсязапахомсерыидыма,ноэтонеомрачаетвсеобщегопраздника.
ТрадициязапускатьфейерверкинаКитайскийНовыйгодуходиткорнямивдревность.Считалось,чтогромкиезвукиотпугиваютзлыхдуховиприносятудачу.Постепеннофейерверкисталинеотъемлемойчастьювесеннегопраздника.
Сегодняфейерверкисталиболееразнообразнымиизрелищными.Вассортиментеестьпетардыразныхразмеров,формыимощности,атакжесалюты,которыесоздаютвнебекрасочныекомпозиции.Особеннопопулярныфейерверкисизображениемживотных,цветовикитайскихиероглифов.
Запускфейерверковнетолькоразвлекаетлюдей,ноисимволизируетединствоигармонию.Когдасемьиидрузьясобираютсявместе,чтобызажечьфейерверк,онивыражаютсвоипожеланиясчастьяипроцветаниявновомгоду.
Однаковажнопомнитьоправилахбезопасностипризапускефейерверков.Необходимоиспользоватьтолькосертифицированнуюпродукциюизапускатьеенаоткрытомвоздухе,вдалиотзданийидеревьев.Нельзянаправлятьфейерверкиналюдейилиживотных.
ПразднованиеКитайскогоНовогогодасфейерверками–этонетолькотрадиция,ноивозможностьвыразитьсвоинадеждыимечтынабудущее.Пустьяркиевспышкифейерверковосвещаютпутьксчастьюиблагополучиювновомгоду.